スッタニパータ suttanipata

スッタニパータは、お釈迦様が実際にお話しされたことばです。

suttanipata

info@suttanipata.com


Warning: Undefined array key 0 in /home/r6286533/public_html/suttanipata.com/wp-content/themes/hpb20170224161711/breadcrumb.php on line 127
ご法話

スッタニパータ 学生アジタの質問1037のご法話

1036 アジタさんがいった、「わが友よ。智慧と気をつけることと名称と形態とは、いかなる場合に消滅するのですか?おたずねしますが、そのことをわたしに説いてください。」

 

 

1037 「アジタよ。そなたが質問したことを、わたしはそなたに語ろう。識別作用が止滅(しめつ)することによって、名称と形態とが残りなく滅(ほろ)びた場合に、この名称と形態とが滅びる。」

 

 

「アジタよ。そなたが質問したことを、わたしはそなたに語ろう。自らの人間的思考の運動(快⇔不快)を制し、識別作用が止滅(しめつ)することによって、名称と形態とへ対する想いが残りなく滅(ほろ)びた場合に、この名称と形態とが滅びる。この無常の世は想いによって形成されるからである。

 

スッタニパータ 学生アジタの質問1035のご法話

1034 アジタさんがいった、「煩悩の流れはあらゆるところに向かって流れる。その流れをせき止めるものは何ですか?その流れを防ぎまもるものは何ですか?その流れは何によって塞(ふさ)がれるのでしょうか?それを説いてください。」

 

 

1035 師は答えた、「アジタよ。世の中におけるあらゆる煩悩の流れをせき止めるものは、自らの人間的思考の運動(快⇔不快)に気をつけることである。気をつけることが煩悩の流れを防ぎまもるものである、とわたしは説く。その流れは、自らの人間的思考の運動(快⇔不快)を制した目でみるところの観察がもたらす智慧によって塞(ふさ)がれるであろう。

スッタニパータ 学生アジタの質問1033のご法話

1032 アジタさんがたずねた、「世間は何によって覆(おお)われているのですか?世間は何によって輝かないのですか?世間を汚すものは何ですか?世間の大きな恐怖は何ですか?それを説いてください。」

 

 

1033 師(ブッダ)が答えた、「アジタよ。世間は無明(むみょう)によって覆われている。世間は貪(むさぼ)りと怠惰(たいだ)のゆえに輝かない。欲心が世間の汚れである。苦悩が世間の大きな恐怖である、とわたしは説く。」

 

 

師(ブッダ)が答えた、「アジタよ。世間は自らの人間的思考の運動(快⇔不快)を制することが出来ない無明(むみょう)によって覆われている。世間は、それらの運動がもたらす貪(むさぼ)りと怠惰(たいだ)のゆえに輝かない。運動によって立ち上がる欲心が世間の汚れである。無常、すなわち変化によって立ち上がる苦悩が世間の大きな恐怖である、とわたしは説く。」故に修行者は自らの人間的思考の運動(快⇔不快)を制し、全体を見ることによって無明を克服し、真理へと歩むのである。

 

スッタニパータ サーリープッタ975のご法話

975 修行僧は、よく気をつけて、心もすっかり解脱(げだつ)して、これらのものに対する欲望を抑制せよ。かれは適当な時に理法を正しく考察し、心を統一して、暗黒を滅ぼせ。」

 

 

修行僧は、よく自らの人間的思考の運動(快⇔不快)に気をつけて、心もすっかり解脱(げだつ)して、これらのものに対する欲望(運動)を抑制せよ。かれは適当な時に自らの人間的思考の運動(快⇔不快)を止めて、理法を正しく考察し、心を統一して、無明を撃破し暗黒を滅ぼせ。自らの人間的思考の運動(快⇔不快)を制した目で現象と心を観察した時に初めて理法を視る事ができるのである。

スッタニパータ サーリープッタ974のご法話

974 またさらに、世間には五つの塵垢(ちりあか)がある。よく気をつけて、それらを制するためにつとめよ。すなわち色かたちと音声と味と香りと触(ふ)れられるものに対する貪欲を抑制せよ。

 

 

またさらに、世間には五つの塵垢(ちりあか)がある。よく気をつけて、それらから入る人間的思考の運動(快⇔不快)を制するためにつとめよ。すなわち色かたちと音声と味と香りと触(ふ)れられるものに対する人間的思考の運動(快⇔不快)を抑制せよ。美しい⇔醜い、快音⇔嫌音、美味しい⇔不味い、いい匂い⇔臭い、快⇔不快と言う反応の仕方を制することである。

スッタニパータ サーリープッタ973のご法話

973 他人からことばで警告されたときには、心をおちつけて感謝せよ。ともに修行する人々に対する荒(すさ)んだ心を断て。善いことばを発せよ。その時にふさわしくないことばを発してはならない。人々をそしることを思ってはならぬ。

 

 

他人からことばで警告されたときには、自らの人間的思考の運動(快⇔不快)が動かないようによく気をつけ、心をおちつけて自らの心を観察せよ。ともに修行する人々に対する荒(すさ)んだ心で反応してはならない。善いことばを発せよ。その時にふさわしくないことばを発してはならない。人々をそしることを思ってはならぬ。これらは、全て人間的思考の運動(快⇔不快)のままに感情が反応して起こるからである。運動を制しない限り真理を視ることは出来ない。

スッタニパータ サーリープッタ972のご法話

972 眼を下に向けて、うろつき廻ることなく、瞑想に専念して、大いにめざめておれ。心を平静にして、精神の安定をたもち、思いわずらいと欲のねがいと悔恨(かいこん)とを断ち切れ。

 

 

眼を下に向けて虫などを踏まないようによく気をつけ、心がうろつき廻ることなく、瞑想に専念して、大いにめざめておれ。自らの人間的思考の運動(快⇔不快)を制し、心を平静にして、精神の安定をたもち、運動がもたらす思いわずらいと欲のねがいと悔恨(かいこん)とを断ち切れ。それらを制して、自らの心と目の前の現象を観察するのである。そのようにして修行者は真理を視るのである。

 

スッタニパータ サーリープッタ971のご法話

971 適当な時に食物と衣服とを得て、ここで(少量に)満足するために、(衣食の)量を知れ。かれは衣食に関しては恣(ほしい)ままならず、慎(つつ)しんで村を歩み、罵(ののし)られてもあらあらしいことばを発してははならない。人々をそしることを想ってはならぬ。

 

 

托鉢において、適当な時に食物と衣服とを得て、ここで少量に満足するために、衣食の量を知れ。かれは衣食に関しては恣(ほしい)ままならず、慎(つつ)しんで村を歩み、罵(ののし)られてもあらあらしいことばを発してははならない。得られなかったとしても、人々をそしることを想ってはならぬ。常に人間的思考の運動を制して、自らの心を観察し、反応の仕方を知れ、自らの心と言うものを知るべきである。

 

スッタニパータ サーリープッタ970のご法話

970 すなわち『わたしは何を食べようか』『わたしはどこで食べようか』『(昨夜は)わたしは眠りづらかった』『今夜はわたしはどこで寝ようか』ー家を捨て道を学ぶ人は、これら(四つの)憂いに導く思慮を抑制せよ。

 

 

 

すなわち『わたしは何を食べようか』『わたしはどこで食べようか』『(昨夜は)わたしは眠りづらかった』『今夜はわたしはどこで寝ようか』ー家を捨て道を学ぶ修行者は、これら(四つの)憂いに導く人間的思考の運動(快⇔不快)による思慮を抑制せよ。快を追究してはならぬ。それらの想いが立ち上がらぬようにせよ。

スッタニパータ サーリープッタ969のご法話

969 智慧をまず第一に重んじて、善を喜び、それらの危難にうち勝て。奥まった土地に臥す不快に堪(た)えよ。次の四つの憂うべきことに堪えよ。

 

 

自らの人間的思考の運動(快⇔不快)を制し、現象を観察したところから得られるところの智慧をまず第一に重んじて、思考を制した状態を保ち、それらの危難にうち勝て。奥まった土地に臥す不快に堪(た)えよ。次の四つの憂うべきことに堪えよ。