スッタニパータ suttanipata

スッタニパータは、お釈迦様が実際にお話しされたことばです。

suttanipata

info@suttanipata.com

05月

スッタニパータ サーリープッタ974の解説

974 またさらに、世間には五つの塵垢(ちりあか)がある。よく気をつけて、それらを制するためにつとめよ。すなわち色かたちと音声と味と香りと触(ふ)れられるものに対する貪欲を抑制せよ。

 

 

 

またさらに、世間には五つの塵垢(ちりあか)がある。すなわち目、耳、鼻、舌、蝕から入る情報である。よく気をつけて、それらから入る人間的思考の運動(快⇔不快)による反応の仕方を制するためにつとめよ。すなわち色かたちと音声と味と香りと触(ふ)れられるものに対する両極端の貪欲(分別)を抑制せよ。

 

スッタニパータ サーリープッタ973の解説

973 他人からことばで警告されたときには、心をおちつけて感謝せよ。ともに修行する人々に対する荒(すさ)んだ心を断て。善いことばを発せよ。その時にふさわしくないことばを発してはならない。人々をそしることを思ってはならぬ。

 

 

 

他人からことばで警告されたときには、人間的思考の運動(快⇔不快)によく気をつけ、心をおちつけて自らの反応の仕方を観察せよ。ともに修行する人々に対する荒(すさ)んだ分ける心を断て。よく周りを観察して、ことばを発せよ。その時にふさわしくない人間的思考の運動による反応によることばを発してはならない。痴を立ち上げて人々をそしることを思ってはならぬ。

スッタニパータ サーリープッタ972の解説

972 眼を下に向けて、うろつき廻ることなく、瞑想に専念して、大いにめざめておれ。心を平静にして、精神の安定をたもち、思いわずらいと欲のねがいと悔恨(かいこん)とを断ち切れ。

 

 

 

眼を下に向けて生き物を踏むことなく、むやみやたらにうろつき廻ることなく、自らの反応の仕方と目の前に起きる現象を観察する瞑想に専念して、反応を観察するために大いにめざめておれ。人間的思考の運動(快⇔不快)を制して心を平静にして、精神の安定をたもち、思考の運動がもたらす思いわずらいと欲のねがいと悔恨(かいこん)とを断ち切れ。

スッタニパータ サーリープッタ971の解説

971 適当な時に食物と衣服とを得て、ここで(少量に)満足するために、(衣食の)量を知れ。かれは衣食に関しては恣(ほしい)ままならず、慎(つつ)しんで村を歩み、罵(ののし)られてもあらあらしいことばを発してははならない。人々をそしることを想ってはならぬ。

 

 

 

適当な時に食物と衣服とを得て、ここで人間的思考の運動(快⇔不快)を制して、少量に満足するために、衣食の量を知れ。かれは衣食に関しては快を求めることなく、恣(ほしい)ままならず、自らを制して、慎(つつ)しんで村を歩み、人間的思考の運動(快⇔不快)の運動を制し、罵(ののし)られても、人間的思考の運動(快⇔不快)を制し、あらあらしいことばを発してははならない。人間的思考の運動から生じる貪りに伴った痴により人々をそしることを想ってはならぬ。このように貪瞋痴を制して世の中を遍歴せよ。

スッタニパータ サーリープッタ970の解説

970 すなわち『わたしは何を食べようか』『わたしはどこで食べようか』『(昨夜は)わたしは眠りづらかった』『今夜はわたしはどこで寝ようか』ー家を捨て道を学ぶ人は、これら(四つの)憂いに導く思慮を抑制せよ。

 

 

 

すなわち『わたしは何を食べようか』『わたしはどこで食べようか』『(昨夜は)わたしは眠りづらかった』『今夜はわたしはどこで寝ようか』ー家を捨て道を学ぶ人は、これら四つの憂いに導く思慮である人間的思考の運動(快⇔不快)による分別を抑制せよ。そうして、自らに起こることをあるがままに観るのである。

スッタニパータ サーリープッタ969の解説

969 智慧をまず第一に重んじて、善を喜び、それらの危難にうち勝て。奥まった土地に臥す不快に堪(た)えよ。次の四つの憂うべきことに堪えよ。

 

 

 

観察するところから得るところの智慧をまず第一に重んじて、八正道を知り、善を喜び、それら人間的思考の運動による反応がもたらすの危難にうち勝て。奥まった土地に臥す不快に堪(た)えよ。寂静にして現象を観察し次の四つの憂うべきことに堪えよ。

スッタニパータ サーリープッタ968の解説

968 怒りと高慢とに支配されるな。それらの根を掘りつくしておれ。また快いものも不快なものも、両者にしっかりと、うち克(か)つべきである。

 

 

 

人間的思考の運動(快⇔不快)が発生すると、その快が手に入らないと怒り、あるいは不快を感じても怒る。あるいは、快が手に入ると高慢になり、不快をうまく排除できても高慢になる。それら怒りと高慢とに支配されるな。それらの根を掘りつくしておれ。また快いものも不快なものも、自らの反応の仕方を制して、両者にしっかりと、うち克(か)つべきである。

 

スッタニパータ サーリープッタ967の解説

967 盗みを行ってはならぬ。虚言を語ってはならぬ。弱いものでも強いものでも(あらゆる生きものに)慈(いつく)しみを以て接せよ。心の乱れを感ずるときにには、「悪魔の仲間」であると想って、これを除き去れ。

 

 

 

人間的思考の運動(好き⇔嫌い)が立ち上がることにより、貪りが生じるとそこから貪りを得るために生じるところの痴によって、盗みを行ってはならぬ。虚言を語ってはならぬ。それらの人間的思考の運動(好き⇔嫌い)を制して、平等性智の見地から、弱いものでも強いものでも(あらゆる生きものに)慈(いつく)しみを以て接せよ。思考の運動によって心の乱れを感ずるときにには、「悪魔の仲間」であると想って、これを除き去れ。

スッタニパータ サーリープッタ966の解説

966 病にかかり、餓(う)えに襲われても、また寒冷や酷暑(こくしょ)をも堪(た)え忍ぶべきである。かの〈家なき人〉は、たといそれらに襲われることがいろいろ多くても、勇気をたもって、堅固(けんご)に努力をなすべきである。

 

 

自らの身体や環境が変化し、病にかかり、餓(う)えに襲われても、また時間とともに変化をする寒冷や酷暑(こくしょ)をも堪(た)え忍ぶべきである。かの家なき人は、たといそれらに襲われることがいろいろ多くても、勇気をたもって、堅固(けんご)に自らと現象の観察をする努力をなすべきである。

スッタニパータ サーリープッタ965の解説

965 異なった他の教えを奉ずる輩(ともがら)をも恐れてはならない。ーたといかれらが多くの恐ろしい危害を加えるのを見ても。ーまた善を追求して、他の諸々の危難にうち勝て。

 

 

 

異なった他の教えを奉ずる輩(ともがら)をも人間的思考の運動(好き⇔嫌い)を制し恐れてはならない。ーたといかれらが多くの恐ろしい危害を加えるのを見ても。ーまた善を追求して、道を踏み外すことなく歩めば、他の諸々の危難にうち勝てるのである。